Job 30:3

SVDie door gebrek en honger eenzaam waren, vliedende naar dorre plaatsen, [in het] donkere, woeste en verwoeste.
WLCבְּחֶ֥סֶר וּבְכָפָ֗ן גַּ֫לְמ֥וּד הַֽעֹרְקִ֥ים צִיָּ֑ה אֶ֝֗מֶשׁ שֹׁואָ֥ה וּמְשֹׁאָֽה׃
Trans.

bəḥeser ûḇəḵāfān galəmûḏ ha‘ōrəqîm ṣîyâ ’emeš šwō’â ûməšō’â:


ACג  בחסר ובכפן גלמוד    הערקים ציה--אמש שואה ומשאה
ASVThey are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.
BEThey are wasted for need of food, biting the dry earth; their only hope of life is in the waste land.
DarbyWithered up through want and hunger, they flee into waste places long since desolate and desert:
ELB05Durch Mangel und Hunger abgezehrt, nagen sie das dürre Land ab, welches längst öde und verödet ist;
LSGDesséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts;
SchDurch Mangel und Hunger abgezehrt, benagten sie das dürre Land, welches längst wüste und verödet war.
WebFor want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen